投稿信箱:eduanhui@sina.com
用戶名: 密 碼:
搜索
首頁 | 新聞中心 | 教育要聞 | 獨家報道 | 熱點動態 | 會員理事 | 就業指導 | 菁菁校園 | 教育論文 | 家庭教育 | 招生培訓  
視頻 | 教育新聞 | 教育時評 | 考試新聞 | 專題報道 | 視頻院校 | 出國留學 | 教育文摘 | 優秀作文 | 考試題庫 | 自助家教 

 當前位置: 教育>>外語天地>>綜合
英文表達『擺布某人』
2007年12月11日08時53分   來源: 英語點津

誰都不願被別人擺布,那麼就『己所不欲,勿施於人』了。今天我們來學幾個『擺布』的表達。

1. Push around

這個可能是大家最常見的一個,在很多美劇中都有跳出來過,它的意思就是『擺布,操控』,例如: Don「t try to push me around! 別想擺布我!

它還有『Treat or threaten to treat roughly恐嚇、虐待』的意思,例如:I won't let him push me around. 我不會讓他嚇住的。

2. Boss around

這個片語的意思是『Tell someone what to do, give orders』,對別人發號施令,也是『擺布』的一種,例如:David complained that his older sister was always bossing him around. 大衛抱怨說他姐姐總對他發號施令。

3. manipulate,exploit,maneuver

在說說幾個也有『擺布、操控』的意思,但在口語中不是特別常用的詞manipulate,exploit和maneuver。這三個詞的共同中心意思是『to influence, manage, use, or control to one's advantage by artful or indirect means通過巧妙的或間接的方式來影響、處理、利用或控制某人的優勢』,比如:

He manipulated public opinion in his favor.

他巧妙地使公眾輿論倒向他。

To get what she wants, she even exploits her friends.

為了得到自己想要的,她甚至利用她的朋友。

They maneuvered to gain an edge over their corporate competitors.

策劃使他們比他們共同的對手領先一步。

編輯: 李其平
   投  票
   發表評論
   評論列表
 
  視頻院校
·合肥學院(視頻訪談)
·合肥工業大學(訪談)
·安徽大學校慶宣傳片
·合肥市紅星路小學
·安徽肥西中學
·合肥十中
·合肥一中
·合肥八中
·合肥育新小學
  圖片院校
合肥潤安公學
合肥市綠怡實驗小學介紹
合肥市紅星路小學
蕪湖一中
  熱點動態
·平行志願這樣填:查分→查計劃→查高校..
·中國教育發展網被指欺詐 代理商要求退費
·安徽省高考成績26日公布 各科試卷正在統分
·合肥中考生比去年少5400人
·遼寧:高職專科生簽約率高於本科生
·研究生培養機制改革 考研者最關心獎學金
·江蘇:42.7萬應屆生 需崗位近50萬個
·德國將實行統一的入籍考試
·轉戰英國高考 51名學生被世界名校錄取
·合作辦學『學問』多 五招教你辨真偽
  教育文摘
·高考『槍手』,無罪可定的法律空白
·用教育夢想填平貧窮溝壑
·留學30年:從精英走向大眾
·青川:一位職高校長的震後重建願景
·俞敏洪:用美國的錢辦中國的教育
·高考舞弊是高考指揮棒帶來的嗎
·四書納入中學課堂能解救道德脫序嗎?
·理想與現實:大學生當村官 你准備好了嗎?
·中國學子應為中日友好發揮橋梁作用
·考生、家長、學校探討 讀『三本』還是專科
網站介紹 | 廣告刊例 | 聯系我們 | 法律顧問 | 版權聲明
中國安徽在線教育網站(中安教育網)版權所有 未經允許 請勿復制或鏡像
皖ICP證 030106號