|
誰都不願被別人擺布,那麼就『己所不欲,勿施於人』了。今天我們來學幾個『擺布』的表達。
1. Push around
這個可能是大家最常見的一個,在很多美劇中都有跳出來過,它的意思就是『擺布,操控』,例如: Don「t try to push me around! 別想擺布我!
它還有『Treat or threaten to treat roughly恐嚇、虐待』的意思,例如:I won't let him push me around. 我不會讓他嚇住的。
2. Boss around
這個片語的意思是『Tell someone what to do, give orders』,對別人發號施令,也是『擺布』的一種,例如:David complained that his older sister was always bossing him around. 大衛抱怨說他姐姐總對他發號施令。
3. manipulate,exploit,maneuver
在說說幾個也有『擺布、操控』的意思,但在口語中不是特別常用的詞manipulate,exploit和maneuver。這三個詞的共同中心意思是『to influence, manage, use, or control to one's advantage by artful or indirect means通過巧妙的或間接的方式來影響、處理、利用或控制某人的優勢』,比如:
He manipulated public opinion in his favor.
他巧妙地使公眾輿論倒向他。
To get what she wants, she even exploits her friends.
為了得到自己想要的,她甚至利用她的朋友。
They maneuvered to gain an edge over their corporate competitors.
策劃使他們比他們共同的對手領先一步。
|